Belíssimo e emocionante: “Latinoamerica – Calle 13 & Susana Baca”

Enviado para Combate ao Racismo Ambental por Vanessa Rodrigues,  quem agradecemos por este belíssimo presente.  Valer ler antes a letra (que é grande), para quem não é fluente em castelhano. TP.

Soy,/Soy lo que dejaron,/soy toda la sobra de lo que se robaron./ Un pueblo escondido en la cima,/mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima./Soy una fábrica de humo,/mano de obra campesina para tu consumo/Frente de frio en el medio del verano,/el amor en los tiempos del cólera, mi hermano./El sol que nace y el día que muere,/con los mejores atardeceres./Soy el desarrollo en carne viva,/un discurso político sin saliva./Las caras más bonitas que he conocido,/ soy la fotografía de un desaparecido./Soy la sangre dentro de tus venas,/soy un pedazo de tierra que vale la pena./ soy una canasta con frijoles,/ soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles./ Soy lo que sostiene mi bandera,/ la espina dorsal del planeta es mi cordillera./ Soy lo que me enseño mi padre,/el que no quiere a su patria no quiere a su madre./ Soy América latina,/ un pueblo sin piernas pero que camina.

Tú no puedes comprar al viento./ Tú no puedes comprar al sol./ Tú no puedes comprar la lluvia./ Tú no puedes comprar el calor./ Tú no puedes comprar las nubes./ Tú no puedes comprar los colores./ Tú no puedes comprar mi alegría./ Tú no puedes comprar mis dolores.

Tengo los lagos, tengo los ríos./ Tengo mis dientes pa` cuando me sonrío./ La nieve que maquilla mis montañas./ Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña./ Un desierto embriagado con bellos de un trago de pulque./ Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito./ Tengo mis pulmones respirando azul clarito./ La altura que sofoca./ Soy las muelas de mi boca mascando coca./ El otoño con sus hojas desmalladas./Los versos escritos bajo la noche estrellada./ Una viña repleta de uvas./ Un cañaveral bajo el sol en Cuba./ Soy el mar Caribe que vigila las casitas,/ Haciendo rituales de agua bendita./ El viento que peina mi cabello./ Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello./ El jugo de mi lucha no es artificial,/ Porque el abono de mi tierra es natural.

Tú no puedes comprar al viento./ Tú no puedes comprar al sol./ Tú no puedes comprar la lluvia./ Tú no puedes comprar el calor./ Tú no puedes comprar las nubes./ Tú no puedes comprar los colores./ Tú no puedes comprar mi alegría./ Tú no puedes comprar mis dolores.

Você não pode comprar o vento/ Você não pode comprar o sol/ Você não pode comprar a chuva/ Você não pode comprar o calor/ Você não pode comprar as nuvens/ Você não pode comprar as cores/ Você não pode comprar minha felicidade/ Você não pode comprar minha tristeza.

Tú no puedes comprar al sol./ Tú no puedes comprar la lluvia./ (Vamos dibujando el camino,/ vamos caminando)/ No puedes comprar mi vida./ MI TIERRA NO SE VENDE.

Trabajo en bruto pero con orgullo,/ Aquí se comparte, lo mío es tuyo./ Este pueblo no se ahoga con marullos,/ Y si se derrumba yo lo reconstruyo./ Tampoco pestañeo cuando te miro,/ Para que te acuerdes de mi apellido./ La operación cóndor invadiendo mi nido,/ ¡Perdono pero nunca olvido!

(Vamos caminando)/ Aquí se respira lucha./ (Vamos caminando)/ Yo canto porque se escucha.

Aquí estamos de pie/ ¡Que viva Latinoamérica!/ No puedes comprar mi vida!

Deixe um comentário

O comentário deve ter seu nome e sobrenome. O e-mail é necessário, mas não será publicado.